Несчастливый брак - Страница 62


К оглавлению

62
* * *

По окончании спектакля Зак и Шона обменялись соответствующими случаю любезностями с Мирандой и Гарри, пока ожидали экипажи. Оказавшись наконец в карете, наедине с мужем, Шона сделала глубокий вдох и вжалась в обивку сиденья. Глядя в красивое лицо мужа, она осознала, что действительно влюбилась в него. Это объясняло охватывающее ее восхитительное тепло и трепетную дрожь.

Зак сидел, мрачно задумавшись. Шона не знала, в каком он настроении после их горькой стычки, и бросила на него взгляд украдкой.

– Тебе понравился спектакль? – запинаясь, спросила она, только бы нарушить неловкое молчание. Ей было не по себе от его угрюмого оценивающего взгляда из-под полуопущенных ресниц.

– Не особенно. А тебе?

– Мне было трудно сосредоточиться, – негромко призналась она.

– Отчего же?

– Из-за того, что произошло между нами до этого.

– Ты много чего наговорила. Сожалеешь?

– Разумеется, нет.

– В таком случае нам больше нечего обсуждать. Я не стану извиняться за Викторию, Шона. Она важная часть моей жизни.

– Я понимаю, Зак. Я же не бессердечная. Если расстроила тебя, прошу прощения, но назад не заберу ни единого слова. Во время антракта я поговорила с Мирандой. Она считает, что мне нужно съехать от тети Августы и жить с тобой. Она собирается поговорить с тобой об этом. Я просто хочу, чтобы это не было для тебя неожиданностью.

– Гарри тоже это предложил, – ответил Зак и погрузился в молчание. Он вдыхал ее притягательный аромат, опутывающий невидимой, но прочной сетью. Подняв голову, он принялся отрешенно смотреть на жену. Помимо воли его взгляд заскользил по ее фигуре, сосредоточился на прекрасном лице с мягкими большими глазами и очаровательными нежными губами.

Шону удивляло, что Зак не касался этого вопроса с тех пор, как показал ей свой особняк.

– Из твоей реакции я заключаю, что эта идея не кажется тебе хорошей, не так ли? – наконец спросила она. Показалось ли ей, или он в самом деле напрягся?

– Раз уж ты спросила, отвечу. Я хотел предложить некоторое время не видеться, чтобы переосмыслить наши отношения, а уж потом что-то решать.

Мгновение, показавшееся вечностью, они смотрели друг на друга. Глаза Шоны начали метать молнии. Она не станет умолять его жить с ней. Но и отступать не намерена. Наконец она нарушила молчание:

– Понимаю. В таком случае завтра я поеду с тетей Августой и Томасом в его приход в Беркшир.

– Разумеется, тетя и кузен имеют для тебя приоритетное значение, – ехидно отозвался Зак.

Шону больно ранил его сарказм. Она сделала глубокий вдох, приказывая себе успокоиться. Посмотрев в его прищуренные глаза, устремленные на нее, растерялась, не зная, как сообщить о своем решении бороться за их брак. Воцарилось напряженное молчание. Шона отчаянно пыталась придумать, что сказать, Зак отвернулся.

– Я надеялась, – пробормотала она в слабой попытке выяснить, отчего муж не хочет жить с ней.

– Что?

– Ничего, – вздохнула она.

Внезапно поездка в Беркшир вовсе не показалась такой уж плохой идеей. Ну разве могла она представить, что между ними встанут стеной горькие слова? Зак оказался холодным и неуступчивым. Только такой мужчина способен возненавидеть женщину за разногласия, невзирая на то что еще вчера страстно занимался с ней любовью. Неужели он не понимает, что значит для нее несоизмеримо больше, чем поездка в Беркшир? Неужели не видит, как безнадежно и отчаянно она влюблена в него? Или решил, что, раз ей открылась правда о леди Доннингтон и его дочери, она больше не хочет его? Если это так, значит, он слеп и глуп! А она скрыла боль и раздражение за практичностью!

– Тетя Августа конечно же обеспокоена решением Томаса уйти из церкви и тем, сможет ли он начать новую жизнь. Она очень добра ко мне, я должна отплатить ей тем же, оказав всяческую поддержку.

Зак мрачно рассмеялся.

– Ну, разумеется. Ты должна поехать.

Сосредоточенно изучая собственные руки, Шона ответила как можно спокойнее:

– Я не хочу доставлять тебе неудобства, Зак. По крайней мере, больше тех, что я уже доставила. Прошу тебя поступить так, как считаешь нужным.

– В таком случае я намерен некоторое время провести с дочерью, а с тобой встретиться в Лондоне после твоего возвращения.

Шона скованно кивнула, не в силах вымолвить ни слова из-за подступающих к горлу рыданий, грозящих задушить ее. Некоторое время спустя она осознала, что до боли сжимает пальцы. Заставив себя посмотреть на проплывающий за окном пейзаж, она медленно ослабила хватку и даже сумела придать лицу безразличное выражение, когда Зак проводил ее в дом и ушел, не сказав ни слова.

Наблюдая за тем, как он удаляется, она разочарованно вздохнула, понимая, что упустила прекрасную возможность разрешить возникшее между ними недоразумение. Чувствуя боль и досаду, она ругала себя за то, что приняла его смягчившееся поведение в театре за готовность забыть о возникших между ними разногласиях и помириться. Она поняла, что они с самого начала занимали разные жизненные позиции и разум Зака всегда был закрыт для нее.


Лежа в постели, Шона прислушивалась к звукам ночи за окном. Сон бежал от нее. Она думала о Заке, ее сердце было переполнено любовью к нему. У него не получалось поступить как должно по отношению к дочери, которую он, совершенно очевидно, любит и очень хочет оберегать. Шона боялась, что своим поведением создала у Зака ложное впечатление, будто для его дочери в их жизни нет места. Какой же он глупец, если так посчитал! Она вознамерилась во что бы то ни стало сказать ему об этом и решила не сопровождать тетю Августу в Беркшир.

62